<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T26n1519"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1519 妙法莲花经优波提舍</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1519 妙法莲花经优波提舍</title> <author>大乘论师<name role="" type="person">婆薮槃豆</name>释 後魏 <name role="" type="person">菩提留支</name>共昙林等译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>2卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">26</idno>.<idno type="no">1519</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">妙法莲花经优波提舍</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【明】</witness> <witness xml:id="wit4">【宫】</witness> <witness xml:id="wit5">【丽-CB】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00584"> <charName>CBETA CHARACTER CB00584</charName> <mapping cb:dec="983624" type="PUA">U+F0248</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+98B0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[颱-台+犮]</value></charProp></char> <char xml:id="CB00657"> <charName>CBETA CHARACTER CB00657</charName> <mapping cb:dec="983697" type="PUA">U+F0291</mapping> <mapping type="unicode">U+45CD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>蠡</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[彖/虫]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-28T20:20:42"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb n="0001a" ed="T" xml:id="T26.1519.0001a"/> <lb n="0001a01" ed="T"/> <lb n="0001a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1519 [No. 1520]</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0001a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>妙法莲花经</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="beg0001001" n="0001001"/>忧<anchor xml:id="end0001001"/>波提舍卷上</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0001a04" ed="T"/> <lb n="0001a05" ed="T"/><byline cb:type="author">大乘论师<name role="" type="person">婆薮槃豆</name>释</byline> <lb n="0001a06" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="beg0001002" n="0001002"/>後<anchor xml:id="end0001002"/>魏<name role="" type="person">北天竺</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="beg0001003" n="0001003"/>三藏<anchor xml:id="end0001003"/><name role="" type="person">菩提留支</name> <lb n="0001a07" ed="T"/>共沙门昙林等译</byline> <lb n="0001a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT26p0001a0801"><l>顶礼正觉海，</l><l>净法无为僧，</l> <lb n="0001a09" ed="T"/><l>为深利智者，</l><l>开示毘伽典。</l> <lb n="0001a10" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="beg0001004" n="0001004"/>祇<anchor xml:id="end0001004"/>虔牟尼尊，</l><l>及菩萨声闻，</l> <lb n="0001a11" ed="T"/><l>令法自他利，</l><l>略出勒伽辩。</l> <lb n="0001a12" ed="T"/><l>皈命过未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="beg0001005" n="0001005"/>世<anchor xml:id="end0001005"/>，</l><l>现在<persName>佛</persName>菩萨，</l> <lb n="0001a13" ed="T"/><l>弘慈降神力，</l><l>愿施我无畏，</l> <lb n="0001a14" ed="T"/><l>大悲止四魔，</l><l>护菩提增长。</l></lg></cb:div> <lb n="0001a15" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="2" level="1" type="品">1 序品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="beg0001006" n="0001006"/><title>妙法莲花经</title><anchor xml:id="end0001006"/>序品第一</head> <lb n="0001a16" ed="T"/><p xml:id="pT26p0001a1601">如是我闻：一时<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="beg0001007" n="0001007"/>住<anchor xml:id="end0001007"/><name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆阇崛山</name>中， <lb n="0001a17" ed="T"/>与大比丘众万二千人俱，皆是阿罗汉，诸漏 <lb n="0001a18" ed="T"/>已尽，无复烦恼，心得自在，善得心解脱、善 <lb n="0001a19" ed="T"/>得慧解脱，心善调伏，人中大龙，应作者作， <lb n="0001a20" ed="T"/>所作已办，離诸重担，逮得己利，尽诸有结， <lb n="0001a21" ed="T"/>善得正智心解脱，一切心得自在，到第一 <lb n="0001a22" ed="T"/>彼岸。菩萨摩诃萨八万人，皆于阿耨多罗三 <lb n="0001a23" ed="T"/>藐三菩提不退转，皆得陀罗尼、大辩才乐 <lb n="0001a24" ed="T"/>说，转不退转法轮，供养无量百千诸<persName>佛</persName>，于 <lb n="0001a25" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>所种诸善根，常为诸<persName>佛</persName>之所称歎，以 <lb n="0001a26" ed="T"/>大慈悲而修身心，善入<persName>佛</persName>慧通达大智到 <lb n="0001a27" ed="T"/>于彼岸，名称普闻无量世界，能度无数百千 <lb n="0001a28" ed="T"/>众生。</p> <lb n="0001a29" ed="T"/><p xml:id="pT26p0001a2901">释曰：此经法门初第一品，示现七种功德成 <pb n="0001b" ed="T" xml:id="T26.1519.0001b"/> <lb n="0001b01" ed="T"/>就，此義应知。何等为七？一者序分成就；二 <lb n="0001b02" ed="T"/>者众成就；三者<persName>如来</persName>欲说法时至成就；四者 <lb n="0001b03" ed="T"/>依所说法威仪随顺住成就；五者依止说因 <lb n="0001b04" ed="T"/>成就；六者大众现前欲闻法成就；七者文殊 <lb n="0001b05" ed="T"/>师利菩萨答成就。</p> <lb n="0001b06" ed="T"/><p xml:id="pT26p0001b0601">序分成就者，此法门中示现二种勝義成就， <lb n="0001b07" ed="T"/>此義应知。何等为二？一者示现诸法门中 <lb n="0001b08" ed="T"/>最勝義成就；二者示现自在功德義成就。如 <lb n="0001b09" ed="T"/><name role="" type="person">王舍城</name>勝于一切诸馀城舍，<name role="" type="person">耆阇崛山</name>勝馀 <lb n="0001b10" ed="T"/>诸山，显此法门最勝義故。如经“<persName>婆伽婆</persName>住 <lb n="0001b11" ed="T"/><name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆阇崛山</name>中”故。</p> <lb n="0001b12" ed="T"/><p xml:id="pT26p0001b1201">众成就者，有四种義故，成就示现应知。何 <lb n="0001b13" ed="T"/>等为四？一者数成就；二者行成就；三者摄功 <lb n="0001b14" ed="T"/>德成就；四者威仪如法住成就。</p> <lb n="0001b15" ed="T"/><p xml:id="pT26p0001b1501">数成就者，诸大众无数故。行成就者有四种： <lb n="0001b16" ed="T"/>一者谓诸声闻修小乘行；二者谓诸菩萨修 <lb n="0001b17" ed="T"/>大乘行；三者谓诸菩萨神通自在随时示现， <lb n="0001b18" ed="T"/>能修行大乘，如<g ref="#CB00584">颰</g>陀波罗菩萨等十六大贤 <lb n="0001b19" ed="T"/>士，具足菩萨不可思议事，而常示现种种形 <lb n="0001b20" ed="T"/>相，谓优婆塞、优婆夷、比丘、比丘尼等；四者谓 <lb n="0001b21" ed="T"/>出家声闻威仪一定，不同菩萨故。</p> <lb n="0001b22" ed="T"/><p xml:id="pT26p0001b2201">“皆是阿罗汉”等，有十六句，示现声闻功德成 <lb n="0001b23" ed="T"/>就。</p> <lb n="0001b24" ed="T"/><p xml:id="pT26p0001b2401">“皆于阿耨多罗三藐三菩提不退转”等，有 <lb n="0001b25" ed="T"/>十三句，示现菩萨功德成就。</p> <lb n="0001b26" ed="T"/><p xml:id="pT26p0001b2601">声闻功德成就者，彼十六句三门摄義示现 <lb n="0001b27" ed="T"/>应知。何等三门？一者上上起门；二者总别相 <lb n="0001b28" ed="T"/>门；三者摄取事门。</p> <lb n="0001b29" ed="T"/><p xml:id="pT26p0001b2901">上上起门者，谓诸漏已尽故，名为阿罗汉。以 <pb n="0001c" ed="T" xml:id="T26.1519.0001c"/> <lb n="0001c01" ed="T"/>心得自在故，名为诸漏已尽。以无复烦恼 <lb n="0001c02" ed="T"/>故，名为心得自在。以善得心解脱、善得慧 <lb n="0001c03" ed="T"/>解脱故，名为心得自在。以远離能见所见 <lb n="0001c04" ed="T"/>故，名为无复烦恼。以善得心解脱、善得慧 <lb n="0001c05" ed="T"/>解脱故，名为心善调伏。人中大龙者，行诸 <lb n="0001c06" ed="T"/>恶道如平坦路无所拘碍。应行者已行，应 <lb n="0001c07" ed="T"/>到处已到故。应作者作，人中大龙已得对 <lb n="0001c08" ed="T"/>治降伏烦恼之怨敌故。所作已办者，更不 <lb n="0001c09" ed="T"/>後生，如相应事已成就故。離诸重担者，以 <lb n="0001c10" ed="T"/>应作者作、所作已办，後生重担已捨離故。 <lb n="0001c11" ed="T"/>逮得己利者，已捨重担，证涅槃故。尽诸有 <lb n="0001c12" ed="T"/>结者，以逮得己利，断诸烦恼因故。善得 <lb n="0001c13" ed="T"/>正智心解脱者，诸漏已尽故。一切心得自 <lb n="0001c14" ed="T"/>在者，善知见道修道智故。到第一彼岸者， <lb n="0001c15" ed="T"/>善得正智心解脱、善得神通无诤三昧等诸 <lb n="0001c16" ed="T"/>功德故。大阿罗汉等者，心得自在到彼岸 <lb n="0001c17" ed="T"/>故。众所知识者，诸王、王子、大臣、人民、帝释、天 <lb n="0001c18" ed="T"/>王、梵天王等皆识知故。又复声闻、菩萨、<persName>佛</persName>等 <lb n="0001c19" ed="T"/>是勝智者，彼勝智者皆悉善知，是故名为众 <lb n="0001c20" ed="T"/>所知识。</p> <lb n="0001c21" ed="T"/><p xml:id="pT26p0001c2101">总别相门者，“皆是阿罗汉”等十六句。初句是 <lb n="0001c22" ed="T"/>总，馀句别故。彼阿罗汉名之为应，有十五 <lb n="0001c23" ed="T"/>种应義应知。何等十五？一者应受饮食卧 <lb n="0001c24" ed="T"/>具供养恭敬等故；二者应将大众教化一 <lb n="0001c25" ed="T"/>切故；三者应入聚落城邑等故；四者应降 <lb n="0001c26" ed="T"/>伏诸外道等故；五者应以智慧速观察法 <lb n="0001c27" ed="T"/>故；六者应不疾不迟说法如法相应不疲倦 <lb n="0001c28" ed="T"/>故；七者应静坐空闲处，饮食衣服一切资生 <lb n="0001c29" ed="T"/>不积不聚，少欲知足故；八者应一向行善 <pb n="0002a" ed="T" xml:id="T26.1519.0002a"/> <lb n="0002a01" ed="T"/>行，不著诸禅故；九者应行空圣行故；十 <lb n="0002a02" ed="T"/>者应行无相圣行故；十一者应行无愿圣 <lb n="0002a03" ed="T"/>行故；十二者应降伏世间禅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="beg0002001" n="0002001"/>净<anchor xml:id="end0002001"/>心故；十三 <lb n="0002a04" ed="T"/>者应起诸通勝功德故；十四者应证第一 <lb n="0002a05" ed="T"/>義勝功德故；十五者应如实知同生诸众 <lb n="0002a06" ed="T"/>得诸功德，为利益一切诸众生故。</p><p xml:id="pT26p0002a0614" cb:place="inline">摄取事 <lb n="0002a07" ed="T"/>门者，此十五句摄取十种功德应知，示现 <lb n="0002a08" ed="T"/>可说果、不可说果故。何等为十？一者摄取 <lb n="0002a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="beg0002002" n="0002002"/>德<anchor xml:id="end0002002"/>功德二句示现，如经“诸漏已尽无复烦 <lb n="0002a10" ed="T"/>恼”故。二者三句摄取诸功德：一句降伏世间 <lb n="0002a11" ed="T"/>功德，如经“心得自在”故；二句降伏出世间 <lb n="0002a12" ed="T"/>学人功德，如经“善得心解脱、善得慧解脱” <lb n="0002a13" ed="T"/>故。三者摄取不违功德，随顺<persName>如来</persName>教<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="beg0002003" n="0002003"/>作<anchor xml:id="end0002003"/>故， <lb n="0002a14" ed="T"/>如经“心善调伏”故。四者摄取勝功德，如经“人 <lb n="0002a15" ed="T"/>中大龙”故。五者摄取所应作勝功德，所应作 <lb n="0002a16" ed="T"/>者谓能依法供养恭敬尊重<persName>如来</persName>，如经“应 <lb n="0002a17" ed="T"/>作者作”故。六者摄取满足功德，满足学地 <lb n="0002a18" ed="T"/>故，如经“所作已办”故。七者三句摄取过功德： <lb n="0002a19" ed="T"/>一者过爱；二者过求命供养恭敬；三者过上 <lb n="0002a20" ed="T"/>下界，已过学地故。如经“離诸重担”故，“逮 <lb n="0002a21" ed="T"/>得己利”故，“尽诸有结”故。八者摄取上上功 <lb n="0002a22" ed="T"/>德，如经“善得正智心解脱”故。九者摄取应作 <lb n="0002a23" ed="T"/>利益众生功德，如经“一切心得自在”故。十 <lb n="0002a24" ed="T"/>者摄取上首功德，如经“到第一彼岸”故。</p> <lb n="0002a25" ed="T"/><p xml:id="pT26p0002a2501">菩萨功德成就者，彼十三句，二门摄義示现 <lb n="0002a26" ed="T"/>应知。何等二门？一者上支下支门；二者摄取 <lb n="0002a27" ed="T"/>事门。</p> <lb n="0002a28" ed="T"/><p xml:id="pT26p0002a2801">上支下支门者，所谓总相、别相，此義应知。“皆 <lb n="0002a29" ed="T"/>于阿耨多罗三藐三菩提不退转”者是总相， <pb n="0002b" ed="T" xml:id="T26.1519.0002b"/> <lb n="0002b01" ed="T"/>馀者是别相。彼不退转十种示现，此義应知。 <lb n="0002b02" ed="T"/>何等为十？一者住闻法不退转，如经“皆得 <lb n="0002b03" ed="T"/>陀罗尼”故。二者乐说不退转，如经“大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="beg0002004" n="0002004"/>辩<anchor xml:id="end0002004"/>才 <lb n="0002b04" ed="T"/>乐说”故。三者说不退转，如经“转不退转法 <lb n="0002b05" ed="T"/>轮”故。四者依止善知识不退转，以身心业 <lb n="0002b06" ed="T"/>依色身摄取故，如经“供养无量百千诸<persName>佛</persName>” <lb n="0002b07" ed="T"/>故，“于诸<persName>佛</persName>所种诸善根”故。五者断一切疑 <lb n="0002b08" ed="T"/>不退转，如经“常为诸<persName>佛</persName>之所称歎”故。六者 <lb n="0002b09" ed="T"/>为何等何等事说法，入彼彼法不退转，如经 <lb n="0002b10" ed="T"/>“以大慈悲而修身心”故。七者入一切智如 <lb n="0002b11" ed="T"/>实境界不退转，如经“善入<persName>佛</persName>慧”故。八者依 <lb n="0002b12" ed="T"/>我空法空不退转，如经“通达大智”故。九者 <lb n="0002b13" ed="T"/>入如实境界不退转，如经“到于彼岸”故。十 <lb n="0002b14" ed="T"/>者作所应作不退转，如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="beg0002005" n="0002005"/>经<anchor xml:id="end0002005"/>“能度无数百千 <lb n="0002b15" ed="T"/>众生”故。</p> <lb n="0002b16" ed="T"/><p xml:id="pT26p0002b1601">摄取事门者，示现诸菩萨住何等淸净地中、 <lb n="0002b17" ed="T"/>以何等方便、于何等境界中，作所应作故。 <lb n="0002b18" ed="T"/>地淸净者，八地已上三地无相行寂静淸净 <lb n="0002b19" ed="T"/>故。方便者有四种：一者摄取妙法方便，住 <lb n="0002b20" ed="T"/>持妙法以乐说力为人说故。二者摄取善 <lb n="0002b21" ed="T"/>知识方便，以依善知识作所应作故。三者 <lb n="0002b22" ed="T"/>摄取众生方便，以不捨众生故。四者摄取 <lb n="0002b23" ed="T"/>智方便，以教化众生令入彼智故。</p> <lb n="0002b24" ed="T"/><p xml:id="pT26p0002b2401">又复更有摄取事门，示现诸地摄取勝功德 <lb n="0002b25" ed="T"/>不同二乘诸功德故。谓第八地中无功用智 <lb n="0002b26" ed="T"/>不同下上故。不同下者，下功用行不能动 <lb n="0002b27" ed="T"/>故；不同上者，上无相行不能动自然而行 <lb n="0002b28" ed="T"/>故。第九地中得勝进陀罗尼门，具足四无碍 <lb n="0002b29" ed="T"/>自在智故。第十地中不退转法轮得受<persName>佛</persName>位， <pb n="0002c" ed="T" xml:id="T26.1519.0002c"/> <lb n="0002c01" ed="T"/>如转轮王之太子故，以得同摄功德義故。</p> <lb n="0002c02" ed="T"/><p xml:id="pT26p0002c0201">摄功德成就者，示现依何处、依何心、依何 <lb n="0002c03" ed="T"/>智、依何等境界行、依何等能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="beg0002006" n="0002006"/>办<anchor xml:id="end0002006"/>故。依何 <lb n="0002c04" ed="T"/>处者，依善知识故。依何心者，依教化众 <lb n="0002c05" ed="T"/>生心毕竟利益一切众生故。依何智者，依 <lb n="0002c06" ed="T"/>三种智：一者授记<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="beg0002007" n="0002007"/>密<anchor xml:id="end0002007"/>智；二者诸通智；三者 <lb n="0002c07" ed="T"/>真实智。依何等境界行、依何等能<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>办<anchor xml:id="end_1"/>者，即 <lb n="0002c08" ed="T"/>三种智所摄应知。威仪如法住成就者，四种 <lb n="0002c09" ed="T"/>示现。何等为四？一者众围绕；二者前後；三 <lb n="0002c10" ed="T"/>者供养恭敬；四者尊重赞歎。如经“尔时<persName>世尊</persName> <lb n="0002c11" ed="T"/>四众围绕，供养、恭敬、尊重赞歎”故。</p> <lb n="0002c12" ed="T"/><p xml:id="pT26p0002c1201"><persName>如来</persName>欲说法时至成就者，为诸菩萨说大乘 <lb n="0002c13" ed="T"/>经故。此大乘修多罗有十七种名，显示甚深 <lb n="0002c14" ed="T"/>功德应知。何等十七？云何显示？一名无量 <lb n="0002c15" ed="T"/>義经者，成就字義故，以此法门说彼甚深 <lb n="0002c16" ed="T"/>法妙境界故；彼甚深法妙境界者，诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName> <lb n="0002c17" ed="T"/>最勝境界故。二名最勝修多罗者，于三藏 <lb n="0002c18" ed="T"/>中最勝妙藏，此法门中善成就故。三名大方 <lb n="0002c19" ed="T"/>廣经者，无量大乘门中善成就故，随顺众生 <lb n="0002c20" ed="T"/>根住持成就故。四名教菩萨法者，以为教 <lb n="0002c21" ed="T"/>化根熟菩萨随顺法器善成就故。五名<persName>佛</persName> <lb n="0002c22" ed="T"/>所护念者，以依<persName>如来</persName>有此法故。六名一 <lb n="0002c23" ed="T"/>切诸<persName>佛</persName>秘<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>密<anchor xml:id="end_2"/>法者，此法甚深唯<persName>佛</persName>知故。七 <lb n="0002c24" ed="T"/>名一切诸<persName>佛</persName>之藏者，<persName>如来</persName>功德三昧之藏在 <lb n="0002c25" ed="T"/>此经故。八名一切诸<persName>佛</persName>秘<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>密<anchor xml:id="end_3"/>处者，以根未 <lb n="0002c26" ed="T"/>熟众生等非受法器不授与故。九名能生 <lb n="0002c27" ed="T"/>一切诸<persName>佛</persName>经者，闻此法门能成诸<persName>佛</persName>大菩 <lb n="0002c28" ed="T"/>提故。十名一切诸<persName>佛</persName>之道场者，以此法门 <lb n="0002c29" ed="T"/>能成诸<persName>佛</persName>阿耨多罗三藐三菩提，非馀修多 <pb n="0003a" ed="T" xml:id="T26.1519.0003a"/> <lb n="0003a01" ed="T"/>罗故。十一名一切诸<persName>佛</persName>所转法轮者，以此 <lb n="0003a02" ed="T"/>法门能破一切诸障碍故。十二名一切诸 <lb n="0003a03" ed="T"/><persName>佛</persName>坚固舍利者，谓<persName>如来</persName>真实法身于此修多 <lb n="0003a04" ed="T"/>罗不败壞故。十三名一切诸<persName>佛</persName>大巧方便 <lb n="0003a05" ed="T"/>经者，依此法门成大菩提已，为众生说 <lb n="0003a06" ed="T"/>天人声闻辟支<persName>佛</persName>等诸善法故。十四名说一 <lb n="0003a07" ed="T"/>乘经者，以此法门显示<persName>如来</persName>阿耨多罗三 <lb n="0003a08" ed="T"/>藐三菩提究竟之体，彼二乘道非究竟故。十 <lb n="0003a09" ed="T"/>五名第一義住者，以此法门即是诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName> <lb n="0003a10" ed="T"/>法身究竟住处故。十六名妙法莲花经者， <lb n="0003a11" ed="T"/>有二种義。何等二种？一者出水義，以不可 <lb n="0003a12" ed="T"/>尽出離小乘泥浊水故。又复有義，如彼莲 <lb n="0003a13" ed="T"/>华出于泥水喩，诸声闻得入<persName>如来</persName>大众中 <lb n="0003a14" ed="T"/>坐，如诸菩萨坐莲花上，闻说<persName>如来</persName>无上智 <lb n="0003a15" ed="T"/>慧淸净境界，得证<persName>如来</persName>深<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="beg0003001" n="0003001"/>密<anchor xml:id="end0003001"/>藏故；二花开 <lb n="0003a16" ed="T"/>義，以诸众生于大乘中其心怯弱不能生 <lb n="0003a17" ed="T"/>信，是故开示诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>净妙法身令生信 <lb n="0003a18" ed="T"/>心故。十七名最上法门者，摄成就故。摄成 <lb n="0003a19" ed="T"/>就者，摄取无量名句字身，有频婆罗阿閦婆 <lb n="0003a20" ed="T"/>等舒卢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="beg0003002" n="0003002"/>迦<anchor xml:id="end0003002"/>故。此十七句法门是总，馀句是 <lb n="0003a21" ed="T"/>别。如经“为诸菩萨说大乘经，名无量義”如 <lb n="0003a22" ed="T"/>是等故。</p> <lb n="0003a23" ed="T"/><p xml:id="pT26p0003a2301">依所说法威仪随顺住成就者，示现依何等 <lb n="0003a24" ed="T"/>何等法说法？依三种法故：一者依三昧成 <lb n="0003a25" ed="T"/>就。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="beg0003003" n="0003003"/>三<anchor xml:id="end0003003"/>昧成就，二种示现：一者成就自在力， <lb n="0003a26" ed="T"/>身心不动故；二者離一切障，随自在力故。 <lb n="0003a27" ed="T"/>此自在力复有二种：一为随顺众生不见 <lb n="0003a28" ed="T"/>对治摄取觉菩提分法故；二为对治无量 <lb n="0003a29" ed="T"/>世来坚执烦恼故。如经“<persName>佛</persName>说此经已结<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="beg0003004" n="0003004"/>加<anchor xml:id="end0003004"/> <pb n="0003b" ed="T" xml:id="T26.1519.0003b"/> <lb n="0003b01" ed="T"/>趺坐，入于无量義处三昧身心不动”如是 <lb n="0003b02" ed="T"/>等故。二者依器世间，三者依众生世间，震 <lb n="0003b03" ed="T"/>动世界及知过去无量劫事如是等故。如 <lb n="0003b04" ed="T"/>经“是时天雨曼荼罗花，次第乃至欢喜合掌 <lb n="0003b05" ed="T"/>一心观<persName>佛</persName>”故。</p> <lb n="0003b06" ed="T"/><p xml:id="pT26p0003b0601">依止说因成就者，为诸大众示现异相不思 <lb n="0003b07" ed="T"/>议事，大众见已生稀有心，渴仰欲闻生如 <lb n="0003b08" ed="T"/>是念：<persName>如来</persName>今者应为我说。故名依止说因 <lb n="0003b09" ed="T"/>成就。是故<persName>如来</persName>放大光明，示现他方诸世界 <lb n="0003b10" ed="T"/>中种种诸事故，先为大众示现外事六种 <lb n="0003b11" ed="T"/>震动等，次为示现此法门中内证甚深微密 <lb n="0003b12" ed="T"/>之法，又依器世间、众生世间，数种种、量种种， <lb n="0003b13" ed="T"/>具足烦恼差别、具足淸净差别、<persName>佛</persName>法弟子差 <lb n="0003b14" ed="T"/>别示现三宝故。复乘差别，有世界有<persName>佛</persName>、 <lb n="0003b15" ed="T"/>有世界无<persName>佛</persName>，令众生见修行者未得果、得 <lb n="0003b16" ed="T"/>道者已得果。如经“诸修行得道者”故。数种种 <lb n="0003b17" ed="T"/>者，示现种种观故。略说四种观：一者食；二 <lb n="0003b18" ed="T"/>者闻法；三者修行；四者乐。如经“尔时<persName>佛</persName>放 <lb n="0003b19" ed="T"/>眉间白毫相光，次第乃至以<persName>佛</persName>舍利起七宝 <lb n="0003b20" ed="T"/>塔”故。行菩萨道者，教化众生依四摄法 <lb n="0003b21" ed="T"/>方便摄取，此義应知。如经所说当自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="beg0003005" n="0003005"/>推<anchor xml:id="end0003005"/> <lb n="0003b22" ed="T"/>取。</p> <lb n="0003b23" ed="T"/><p xml:id="pT26p0003b2301">自此以下，示现大众欲闻现<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="beg0003006" n="0003006"/>前<anchor xml:id="end0003006"/>成就。问一 <lb n="0003b24" ed="T"/>人者，多人欲闻生稀有心，是故唯问文殊师 <lb n="0003b25" ed="T"/>利，如是示现<persName>世尊</persName>弟子随顺于法不相违 <lb n="0003b26" ed="T"/>故。今<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>现神变相者为何等義？为说 <lb n="0003b27" ed="T"/>大法故，现大相以为说因。现大相者，为 <lb n="0003b28" ed="T"/>说妙法莲花经故现大瑞相，为说<persName>如来</persName>所 <lb n="0003b29" ed="T"/>得妙法不可思议等文字章句故。有二种義， <pb n="0003c" ed="T" xml:id="T26.1519.0003c"/> <lb n="0003c01" ed="T"/>是故仰推<name role="" type="person">文殊师利</name>。何等为二？一者现见 <lb n="0003c02" ed="T"/>诸法故；二者離诸因缘，唯自内心成就彼 <lb n="0003c03" ed="T"/>法故。示现种种诸瑞相者，以为示现彼彼 <lb n="0003c04" ed="T"/>事故。如彼事相现没住灭应当善知。以文 <lb n="0003c05" ed="T"/>殊师利能记彼事故，以<name role="" type="person">文殊师利</name>所作成就、 <lb n="0003c06" ed="T"/>因果成就现见彼法故。所作成就者，此有 <lb n="0003c07" ed="T"/>二种：一者功德成就；二者智慧成就。因成就 <lb n="0003c08" ed="T"/>者，一切智成就故。又复有因，谓缘因故。缘因 <lb n="0003c09" ed="T"/>成就者，众相具足故。果成就者，说大法故。 <lb n="0003c10" ed="T"/>种种异异<persName>佛</persName>国土者，为此示现彼国土中种 <lb n="0003c11" ed="T"/>种异异差别应知。净妙国土者，谓无烦恼众 <lb n="0003c12" ed="T"/>生住处。如经“照于东方万八千世界，次第乃 <lb n="0003c13" ed="T"/>至悉见彼<persName>佛</persName>国界莊严”故。<persName>如来</persName>为上首者， <lb n="0003c14" ed="T"/>诸菩萨等依<persName>如来</persName>住故，以彼<persName>如来</persName>于彼国 <lb n="0003c15" ed="T"/>土诸大众中得自在故。如经“又见彼土现 <lb n="0003c16" ed="T"/>在诸<persName>佛</persName>”如是等故。</p> <lb n="0003c17" ed="T"/><p xml:id="pT26p0003c1701">自此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="beg0003007" n="0003007"/>以<anchor xml:id="end0003007"/>下次明圣者。<name role="" type="person">文殊师利</name>以宿命智 <lb n="0003c18" ed="T"/>现见过去因相果相成就十事如现在前， <lb n="0003c19" ed="T"/>是故能答弥勒菩萨。云何现见过去因相？谓 <lb n="0003c20" ed="T"/><name role="" type="person">文殊师利</name>自见己身，曾于彼彼诸国土中处 <lb n="0003c21" ed="T"/>处修行、种种行事故。云何现见过去果相？ <lb n="0003c22" ed="T"/>谓<name role="" type="person">文殊师利</name>自见己身，是过去世妙光菩萨， <lb n="0003c23" ed="T"/>于彼<persName>佛</persName>所闻此法门，为众生说故。何等名 <lb n="0003c24" ed="T"/>为成就十事？一者现见大義因成就；二者现 <lb n="0003c25" ed="T"/>见世间文字章句意甚深因成就；三者现见 <lb n="0003c26" ed="T"/>稀有因成就；四者现见勝妙因成就；五者现 <lb n="0003c27" ed="T"/>见受用大因成就；六者现见摄取一切诸<persName>佛</persName> <lb n="0003c28" ed="T"/>转法轮因成就；七者现见善坚实<persName>如来</persName>法轮 <lb n="0003c29" ed="T"/>因成就；八者现见能进入因成就；九者现见 <pb n="0004a" ed="T" xml:id="T26.1519.0004a"/> <lb n="0004a01" ed="T"/>忆念因成就；十者现见自身所经事因成就。</p> <lb n="0004a02" ed="T"/><p xml:id="pT26p0004a0201">大義因成就者，八句示现此義应知。何等为 <lb n="0004a03" ed="T"/>八？一者欲论大法；二者欲雨大法雨；三者 <lb n="0004a04" ed="T"/>欲击大法鼓；四者欲建大法幢；五者欲然 <lb n="0004a05" ed="T"/>大法灯；六者欲吹大法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="beg0004001" n="0004001"/><g ref="#CB00657">螺</g><anchor xml:id="end0004001"/>；七者欲不断 <lb n="0004a06" ed="T"/>大法鼓；八者欲说大法。此八句欲示现如 <lb n="0004a07" ed="T"/>来欲论大法等故。</p> <lb n="0004a08" ed="T"/><p xml:id="pT26p0004a0801">何等名为八种大義？谓有疑者为断疑故。 <lb n="0004a09" ed="T"/>已断疑者增长纯熟彼智身故。根纯熟者 <lb n="0004a10" ed="T"/>为说二种微<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>密<anchor xml:id="end_4"/>境界：一者声闻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="beg0004002" n="0004002"/>微密<anchor xml:id="end0004002"/>境界； <lb n="0004a11" ed="T"/>二者菩萨微<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>密<anchor xml:id="end_5"/>境界。大法鼓者二句，示现以 <lb n="0004a12" ed="T"/>远闻故。入<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>密<anchor xml:id="end_6"/>境界者，令彼进取上上淸净 <lb n="0004a13" ed="T"/>義故。进取上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="beg0004003" n="0004003"/>上<anchor xml:id="end0004003"/>淸净義者，令彼进取一切 <lb n="0004a14" ed="T"/>种智得现见故。令彼进取一切种智得现 <lb n="0004a15" ed="T"/>见者，为一切法建立名字章句義故。建立 <lb n="0004a16" ed="T"/>名字章句義者，令入不可说证智转法轮 <lb n="0004a17" ed="T"/>故。</p> <lb n="0004a18" ed="T"/><p xml:id="pT26p0004a1801">现见世间名字章句<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="beg0004004" n="0004004"/>意<anchor xml:id="end0004004"/>甚深因成就者，如经 <lb n="0004a19" ed="T"/>“我于过去诸<persName>佛</persName>曾见此瑞，次第乃至故现 <lb n="0004a20" ed="T"/>斯瑞”故。</p> <lb n="0004a21" ed="T"/><p xml:id="pT26p0004a2101">现见稀有因成就者，以无量时不可得故。不 <lb n="0004a22" ed="T"/>可思议不可称不可量者，示现过彼阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="beg0004005" n="0004005"/>僧<anchor xml:id="end0004005"/> <lb n="0004a23" ed="T"/>祇劫不可得故。又复示现五种劫故，所谓 <lb n="0004a24" ed="T"/>一夜、二昼、三月、四时、五年，示现无量无边诸 <lb n="0004a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="beg0004006" n="0004006"/>法<anchor xml:id="end0004006"/>故。如经“如过去无量无边不可思议阿 <lb n="0004a26" ed="T"/>僧祇劫，尔时有<persName>佛</persName>号日月灯明，次第乃至 <lb n="0004a27" ed="T"/>令得阿耨多罗三藐三菩提，成一切种智” <lb n="0004a28" ed="T"/>故。</p> <lb n="0004a29" ed="T"/><p xml:id="pT26p0004a2901">现见勝妙因成就者，示现诸<persName>佛</persName>及诸菩萨自 <pb n="0004b" ed="T" xml:id="T26.1519.0004b"/> <lb n="0004b01" ed="T"/>受用故。如经“次复有<persName>佛</persName>亦名日月灯明，次 <lb n="0004b02" ed="T"/>第乃至所可说法初中後善”故。</p> <lb n="0004b03" ed="T"/><p xml:id="pT26p0004b0301">现见受用大因成就者，是时王子受勝妙乐 <lb n="0004b04" ed="T"/>各捨出家，复彼大众于尔许时心不疲<anchor xml:id="nkr_note_add_0004b0401" n="0004b0401"/><anchor xml:id="beg0004b0401" n="0004b0401"/>倦<anchor xml:id="end0004b0401"/> <lb n="0004b05" ed="T"/>故。如经“其最後<persName>佛</persName>未出家时，次第乃至<persName>佛</persName>授 <lb n="0004b06" ed="T"/>记已便于中夜入无馀涅槃”故。</p> <lb n="0004b07" ed="T"/><p xml:id="pT26p0004b0701">现见摄取一切诸<persName>佛</persName>转法轮因成就者，法轮 <lb n="0004b08" ed="T"/>不断故。如经“<persName>佛</persName>灭度後妙光菩萨持妙法莲 <lb n="0004b09" ed="T"/>华经满八十小劫为人演说”故。</p> <lb n="0004b10" ed="T"/><p xml:id="pT26p0004b1001">现见善坚实<persName>如来</persName>法轮因成就者，<persName>佛</persName>灭度後 <lb n="0004b11" ed="T"/>无量时说故。如经“日月灯明<persName>佛</persName>八子皆师妙 <lb n="0004b12" ed="T"/>光，次第乃至皆令坚固阿耨多罗三藐三菩 <lb n="0004b13" ed="T"/>提心”故。</p> <lb n="0004b14" ed="T"/><p xml:id="pT26p0004b1401">现见能进入因成就者，彼诸王子得大菩提 <lb n="0004b15" ed="T"/>故。如经“是诸王子，次第乃至皆成<persName>佛</persName>道”故。</p> <lb n="0004b16" ed="T"/><p xml:id="pT26p0004b1601">现见忆念因成就者，为他说法利益他故。 <lb n="0004b17" ed="T"/>如经“其最後成<persName>佛</persName>者名曰燃灯，次第乃至尊 <lb n="0004b18" ed="T"/>重赞歎”故。</p> <lb n="0004b19" ed="T"/><p xml:id="pT26p0004b1901">现见自身所经事因成就者，以自身受勝妙 <lb n="0004b20" ed="T"/>乐故。如“经弥勒当知，次第乃至<persName>佛</persName>所护念” <lb n="0004b21" ed="T"/>故。汝号求名者示现知彼过去事故，又复 <lb n="0004b22" ed="T"/>示现今得彼法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004007" n="0004007"/><anchor xml:id="beg0004007" n="0004007"/>皆<anchor xml:id="end0004007"/>具足故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004008" n="0004008"/><anchor xml:id="beg0004008" n="0004008"/>又依義摄三故： <lb n="0004b23" ed="T"/>一、与说故，如经“今<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>欲说大法等”故。 <lb n="0004b24" ed="T"/>二、成如实说故，如经“我于过去曾见等”故。 <lb n="0004b25" ed="T"/>三、令待说故，如经“诸人今当知等”故<anchor xml:id="end0004008"/>。 <lb n="0004b26" ed="T"/>自此已下示现所说法因果相应知。</p></cb:div> <lb n="0004b27" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="3" level="1" type="品">2 方便品</cb:mulu><head>方便品第二</head> <lb n="0004b28" ed="T"/><p xml:id="pT26p0004b2801">经曰：尔时<persName>世尊</persName>入甚深三昧正念不动，以如 <lb n="0004b29" ed="T"/>实智观，从三昧安详而起。起已即告尊者 <pb n="0004c" ed="T" xml:id="T26.1519.0004c"/> <lb n="0004c01" ed="T"/>舍利弗言：“舍利弗！诸<persName>佛</persName>智慧甚深无量，其智 <lb n="0004c02" ed="T"/>慧门难见难觉难知难解难入，<persName>如来</persName>所证 <lb n="0004c03" ed="T"/>一切声闻辟支<persName>佛</persName>等所不能知。何以故？舍 <lb n="0004c04" ed="T"/>利弗！<persName>如来</persName>、应、<persName>正遍知</persName>已曾亲近供养无量百 <lb n="0004c05" ed="T"/>千万亿无数诸<persName>佛</persName>，于百千亿那由他<persName>佛</persName>所尽 <lb n="0004c06" ed="T"/>行诸<persName>佛</persName>所修阿耨多罗三藐三菩提法。舍利 <lb n="0004c07" ed="T"/>弗！<persName>如来</persName>已于无量百千亿那由他劫勇猛精 <lb n="0004c08" ed="T"/>进，所作成就、名称普闻。舍利弗！<persName>如来</persName>毕竟成 <lb n="0004c09" ed="T"/>就稀有之法。舍利弗！难解之法<persName>如来</persName>能知。舍 <lb n="0004c10" ed="T"/>利弗！难解法者，诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>随宜所说意趣难 <lb n="0004c11" ed="T"/>解，一切声闻辟支<persName>佛</persName>等所不能知。何以故？ <lb n="0004c12" ed="T"/>舍利弗！诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>自在说因成就故。舍利弗！ <lb n="0004c13" ed="T"/><persName>如来</persName>成就种种方便、种种知见、种种念观、种 <lb n="0004c14" ed="T"/>种言词。舍利弗！吾从成<persName>佛</persName>已来，于彼彼处 <lb n="0004c15" ed="T"/>廣演言教，无数方便引导众生于诸著处 <lb n="0004c16" ed="T"/>令得解脱。舍利弗！<persName>如来</persName>知见方便到于彼 <lb n="0004c17" ed="T"/>岸。舍利弗！<persName>如来</persName>知见廣大深远、无障无碍，力、 <lb n="0004c18" ed="T"/>无所畏、不共法、根、力、菩提分、禅定、解脱三昧 <lb n="0004c19" ed="T"/>三摩跋提皆已具足。舍利弗！诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>深入 <lb n="0004c20" ed="T"/>无际，成就一切未曾有法。舍利弗！<persName>如来</persName>能种 <lb n="0004c21" ed="T"/>种分别巧说诸法，言词柔软悦可众心。止。舍 <lb n="0004c22" ed="T"/>利弗！不须复说。舍利弗！<persName>佛</persName>所成就第一希 <lb n="0004c23" ed="T"/>有难解之法。舍利弗！唯<persName>佛</persName>与<persName>佛</persName>说法，诸<persName>佛</persName>如 <lb n="0004c24" ed="T"/>来能知彼法究竟实相。舍利弗！唯<persName>佛</persName><persName>如来</persName>知 <lb n="0004c25" ed="T"/>一切法。舍利弗！唯<persName>佛</persName><persName>如来</persName>能说一切法。何等 <lb n="0004c26" ed="T"/>法？云何法？何似法？何相法？何体法？何等、云何、何 <lb n="0004c27" ed="T"/>似、何相、何体，如是等一切法，<persName>如来</persName>现见非不 <lb n="0004c28" ed="T"/>现见。”</p> <lb n="0004c29" ed="T"/><p xml:id="pT26p0004c2901">释曰：“尔时<persName>世尊</persName>入甚深三昧正念不动，以如 <pb n="0005a" ed="T" xml:id="T26.1519.0005a"/> <lb n="0005a01" ed="T"/>实智观从三昧安详而起，起已即告舍利弗” <lb n="0005a02" ed="T"/>者，示现<persName>如来</persName>得自在力故、<persName>如来</persName>入定无能 <lb n="0005a03" ed="T"/>惊寤故。何故唯告尊者舍利弗、不告其馀 <lb n="0005a04" ed="T"/>声闻等者？随深智慧与<persName>如来</persName>相应故。何故 <lb n="0005a05" ed="T"/>不告诸菩萨者？有五种義：一者为诸声闻 <lb n="0005a06" ed="T"/>所应事故；二者为诸声闻迴心趣向大菩 <lb n="0005a07" ed="T"/>提故；三者护诸声闻恐怯弱故；四者为令 <lb n="0005a08" ed="T"/>馀人善思念故；五者为诸声闻不起所作 <lb n="0005a09" ed="T"/>已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="beg0005001" n="0005001"/>办<anchor xml:id="end0005001"/>心故。</p> <lb n="0005a10" ed="T"/><p xml:id="pT26p0005a1001">“诸<persName>佛</persName>智慧甚深无量”者，为诸大众生尊重心， <lb n="0005a11" ed="T"/>毕竟欲闻<persName>如来</persName>说故。言甚深者，显示二种 <lb n="0005a12" ed="T"/>甚深之義应如是知。何等为二？一者证甚 <lb n="0005a13" ed="T"/>深，谓诸<persName>佛</persName>智慧甚深无量故；二者阿含甚深， <lb n="0005a14" ed="T"/>谓智慧门甚深无量故。言甚深者此是总相， <lb n="0005a15" ed="T"/>馀别相。证甚深者五种示现：一者義甚深，谓 <lb n="0005a16" ed="T"/>依何等義甚深故；二者实体甚深；三者内证 <lb n="0005a17" ed="T"/>甚深；四者依止甚深；五者无上甚深。何者甚 <lb n="0005a18" ed="T"/>深？谓大菩提。大菩提者，<persName>如来</persName>所证阿耨多罗 <lb n="0005a19" ed="T"/>三藐三菩提故。云何甚深？一切声闻辟支<persName>佛</persName> <lb n="0005a20" ed="T"/>等所不能知故名甚深。言智慧者，谓一切 <lb n="0005a21" ed="T"/>种、一切智義故。如经“诸<persName>佛</persName>智慧甚深无量，其 <lb n="0005a22" ed="T"/>智慧门难见难觉难知难解难入，一切声闻 <lb n="0005a23" ed="T"/>辟支<persName>佛</persName>等所不能知”故。阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="beg0005002" n="0005002"/>含<anchor xml:id="end0005002"/>甚深者，八种 <lb n="0005a24" ed="T"/>示现：一者受持读诵甚深，如经“已曾亲近 <lb n="0005a25" ed="T"/>供养无量百千万亿无数诸<persName>佛</persName>”故。二者修行 <lb n="0005a26" ed="T"/>甚深，如经“于百千万亿那由他<persName>佛</persName>所，尽行 <lb n="0005a27" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>所修阿耨多罗三藐三菩提法”故。三者 <lb n="0005a28" ed="T"/>果行甚深，如经“舍利弗！<persName>如来</persName>已于无量百千 <lb n="0005a29" ed="T"/>亿那由他劫勇猛精进所作成就”故。四者增 <pb n="0005b" ed="T" xml:id="T26.1519.0005b"/> <lb n="0005b01" ed="T"/>长功德心甚深，如经“名称普闻”故。五者快妙 <lb n="0005b02" ed="T"/>事心甚深，如经“舍利弗！<persName>如来</persName>毕竟成就稀有 <lb n="0005b03" ed="T"/>之法”故。六者无上甚深，如经“舍利弗！难解之 <lb n="0005b04" ed="T"/>法<persName>如来</persName>能知”故。七者入甚深，入甚深者，名字 <lb n="0005b05" ed="T"/>章句意难得故，自以住持不同外道说因 <lb n="0005b06" ed="T"/>缘法，名为甚深。如经“舍利弗！难解法者，诸<persName>佛</persName> <lb n="0005b07" ed="T"/><persName>如来</persName>随宜说法意趣难解”故。八者不共声闻 <lb n="0005b08" ed="T"/>辟支<persName>佛</persName>所作住持甚深，如经“一切声闻辟支 <lb n="0005b09" ed="T"/><persName>佛</persName>等所不能知”故。</p> <lb n="0005b10" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>妙法莲花经</title><anchor xml:id="beg_7" type="star"/>忧<anchor xml:id="end_7"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005003" n="0005003"/><anchor xml:id="beg0005003" n="0005003"/>波<anchor xml:id="end0005003"/>提舍卷上</cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0001001" to="#end0001001"><lem wit="#wit.orig">忧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">优</rdg></app> <app from="#beg0001002" to="#end0001002"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">元</rdg></app> <app from="#beg0001003" to="#end0001003"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">三藏法师</rdg></app> <app from="#beg0001004" to="#end0001004"><lem wit="#wit.orig">祇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">祈</rdg></app> <app from="#beg0001005" to="#end0001005"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">来</rdg></app> <app from="#beg0001006" to="#end0001006"><lem wit="#wit.orig"><title>妙法莲花经</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0001007" to="#end0001007"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">在</rdg></app> <app from="#beg0002001" to="#end0002001"><lem wit="#wit.orig">净</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">静</rdg></app> <app from="#beg0002002" to="#end0002002"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">得</rdg></app> <app from="#beg0002003" to="#end0002003"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">行</rdg></app> <app from="#beg0002004" to="#end0002004"><lem wit="#wit.orig">辩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">办</rdg></app> <app from="#beg0002005" to="#end0002005"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">经名称普闻无量世界</rdg></app> <app from="#beg0002006" to="#end0002006"><lem wit="#wit.orig">办</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">辩</rdg></app> <app from="#beg0002007" to="#end0002007"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蜜</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0002006"><lem wit="#wit.orig">办</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">辩</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0002007"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蜜</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0002007"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蜜</rdg></app> <app from="#beg0003001" to="#end0003001"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">蜜</rdg></app> <app from="#beg0003002" to="#end0003002"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">迦偈</rdg></app> <app from="#beg0003003" to="#end0003003"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以三</rdg></app> <app from="#beg0003004" to="#end0003004"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">跏</rdg></app> <app from="#beg0003005" to="#end0003005"><lem wit="#wit.orig">推</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">摄</rdg></app> <app from="#beg0003006" to="#end0003006"><lem wit="#wit.orig">前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">前法</rdg></app> <app from="#beg0003007" to="#end0003007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app> <app from="#beg0004001" to="#end0004001"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00657">螺</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">螺</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0002007"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蜜</rdg></app> <app from="#beg0004002" to="#end0004002"><lem wit="#wit.orig">微密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">欢喜</rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0002007"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蜜</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0002007"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蜜</rdg></app> <app from="#beg0004003" to="#end0004003"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">名</rdg></app> <app from="#beg0004004" to="#end0004004"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">義</rdg></app> <app from="#beg0004005" to="#end0004005"><lem wit="#wit.orig">僧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">罗</rdg></app> <app from="#beg0004006" to="#end0004006"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">劫</rdg></app> <app from="#beg0004b0401" to="#end0004b0401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">倦<note type="cf1">K15n0563_p0416c11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">倦</rdg></app> <app from="#beg0004007" to="#end0004007"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="52" from="#beg0004008" to="#end0004008"><lem wit="#wit.orig">又依義摄三故：<lb n="0004b23" ed="T"/>一、与说故，如经“今<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>欲说大法等”故。<lb n="0004b24" ed="T"/>二、成如实说故，如经“我于过去曾见等”故。<lb n="0004b25" ed="T"/>三、令待说故，如经“诸人今当知等”故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0005001" to="#end0005001"><lem wit="#wit.orig">办</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">辩</rdg></app> <app from="#beg0005002" to="#end0005002"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">舍</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0001001"><lem wit="#wit.orig">忧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">优</rdg></app> <app from="#beg0005003" to="#end0005003"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">婆</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note resp="#resp1" n="0001001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001001">忧【大】＊，优【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0001002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001002">後【大】＊，元【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0001003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001003">三藏【大】＊，三藏法师【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0001004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001004">祇【大】，祈【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0001005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001005">世【大】，来【明】</note> <note resp="#resp1" n="0001006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001006">妙法莲花经【大】，〔－〕【明】</note> <note resp="#resp1" n="0001007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001007">住【大】，在【明】</note> <note resp="#resp1" n="0002001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002001">净【大】，静【明】</note> <note resp="#resp1" n="0002002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002002">德【大】，得【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0002003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002003">作【大】，行【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0002004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002004">辩【大】，办【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0002005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002005">经【大】，经名称普闻无量世界【宋】【元】【明】</note> <note resp="#resp1" n="0002006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002006">办【大】＊，辩【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0002007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002007">密【大】＊，蜜【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="0003001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003001">密【大】，蜜【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0003002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003002">迦【大】，迦偈【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0003003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003003">三【大】，以三【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0003004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003004">加【大】，跏【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0003005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003005">推【大】，摄【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0003006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003006">前【大】，前法【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0003007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003007">以【大】，已【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0004001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004001"><g ref="#CB00657">螺</g>【大】，螺【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0004002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004002">微密【大】，欢喜【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0004003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004003">上【大】，名【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0004004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004004">意【大】，義【明】</note> <note resp="#resp1" n="0004005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004005">僧【大】，罗【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0004006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004006">法【大】，劫【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0004007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004007">皆【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0004008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004008">（又依義…故）五十二字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0005001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005001">办【大】，辩【宫】</note> <note resp="#resp1" n="0005002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005002">含【大】，舍【明】</note> <note resp="#resp1" n="0005003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005003">波【大】，婆【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note resp="#resp2" n="0001001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001001">忧＝优【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0001002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001002">後＝元【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0001003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001003">三藏＋（法师）【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0001004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001004">祇＝祈【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0001005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001005">世＝来【明】</note> <note resp="#resp2" n="0001006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001006">〔妙法莲花经〕－【明】</note> <note resp="#resp2" n="0001007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001007">住＝在【明】</note> <note resp="#resp2" n="0002001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002001">净＝静【明】</note> <note resp="#resp2" n="0002002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002002">德＝得【三】</note> <note resp="#resp2" n="0002003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002003">作＝行【三】</note> <note resp="#resp2" n="0002004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002004">辩＝办【三】</note> <note resp="#resp2" n="0002005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002005">经＋（名称普闻无量世界）【三】</note> <note resp="#resp2" n="0002006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002006">办＝辩【三】【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0002007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002007">密＝蜜【宫】＊</note> <note resp="#resp2" n="0003001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003001">密＝蜜【宋】【元】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0003002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003002">迦＋（偈）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0003003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003003">（以）＋三【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0003004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003004">加＝跏【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0003005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003005">推＝摄【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0003006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003006">前＋（法）【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0003007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003007">以＝已【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0004001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004001"><g ref="#CB00657">螺</g>＝螺【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0004002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004002">微密＝欢喜【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0004003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004003">上＝名【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0004004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004004">意＝義【明】</note> <note resp="#resp2" n="0004005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004005">僧＝罗【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0004006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004006">法＝劫【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0004007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004007">〔皆〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0004008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004008">〔又依義…故〕五十二字－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0005001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005001">办＝辩【宫】</note> <note resp="#resp2" n="0005002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005002">含＝舍【明】</note> <note resp="#resp2" n="0005003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0005003">波＝婆【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0004b0401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T26.0004b04.16" target="#nkr_note_add_0004b0401">倦【CB】【丽-CB】，倦【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>